Rambler's Top100  
  Статьи из федерального законодательства Германии

 

Статья 70 (Федеративное законодательство и Laender)

(1) Laender имеет право издавать законы, поскольку он, будучи Основной Закон не наделяет законодательной властью Федерацию. (2) Разделение правомочий между Федерацией и Laender определяется положениями Основного Закона относящимся к исключительным и неотъемлемым законодательным полномочиям.

Статья 71 ( Исключительные законодательные права Федерации)

По делам, на которые имеет исключительные законодательные права Федерация Лендер /Laender/ имеет законодательное право только, если, и точно в такой степени, в какой их уполномачивает Федеральный закон.

Статья 72 (Неотъемлемые законодательные

права Федерации, концепция)

(1) В случаях лежащих в пределах неотъемлемых законодательных полномочий Федерации Laender имеет законодательное право постольку, и в такой степени, насколько Федерация не пользуется своей законодательной властью. (2) Федерация имеет на законодательное право по этим вопросам в такой степени, в которой существует необходимость в Федеральных законах, так как 1. дело не может быть эффективно решено по законодательству отдельного Laender, или 2.разбирательство дела Земельным законом может быть пристрастное отношение к интересам другого Laender, либо всего сообщества, или 3. к этому вынуждает сохранение юридического или экономического единства, в особенности поддержание единых условий жизни вне территории Земли.

Статья 73 (Исключительная законодательная власть, каталог)

Приложение от 24 июня 1968 года.

Федерация имеет исключительное право издавать законы по: 1. иностранным делам и обороне, включая защиту гражданского населения; 2. гражданству Федерации; 3. свободе передвижений, паспортам, иммиграции и эмиграции, и экстрадикции; 4. денежному обращению, деньгам и монетам, весам и мерам, а также вычислению времени; 5. единству таможенной и коммерческой территории, коммерческим и навигационным соглашениям, свободе передвижения товаров, и обмену товарами и расчетам с зарубежными странами, включая таможню и охрану на границах; 6. Федеральным железным дорогам и воздушным передвижениям; 7. почтовым и телекоммуникационным службам; 8. юридическому статусу лиц, нанятых на работу Федерацией и Федеральными органами, объединенными гражданским законодательством; 9. правам по производственной собственности, авторским правам и правам печати; 10. кооперации Федерации и Laender  по делам (а) криминальной полиции, (b) защиты свободы основного демократического порядка, существования Федерации или Земель (защита конституции) и (с) защиты от деятельности на федеральной территории с применением силы, или действий по подготовке применения силы, которые подвергают опасности международные интересы Федеративной Республики Германии, а также учреждению Федеральной Криминальной Полиции и международного контроля за преступностью; 11. статистикой в Федеральных целях.

Статья 74 (Неотъемлемое законодательнгое право, каталог)

Неотъемлемые законодательные права простираются на следующие дела: 1. гражданское законодательство, криминальное законодательство и исполнение приговоров, систему отправления правосудия. Судебные процедуры, профессиональную юридическую, нотариальную деятельность и юридические консультации; 2. регистрация рождений, смерти и брака; 3.  Законы по и ассамблеям и собраниям; 4. Законы, касающиеся проживания и установления подданства; 4а. Законы, относящиеся к оружию и взрывчатым веществам; ( вставлено 28 июля 1972 года и дополнено 23 августа 1972 года). 5. защита культурных ценностей Германии от вывоза за рубеж;6. делам предоставления убежища и изгнания; 7. Имущество граждан; 8. Гражданство в Laender; 9. Военные разрушения и возмещение убытков;10. льготы инвалидам войны и зависимым от убитых на войне, помощь бывшим военнопленным и уход за военными захоронениями; 10а Военные могилы солдат, могилы других жертв войны и жертв деспотизма; (вставлено 16 июня 1965 года) 11. Закон, относящийся к экономическим делам (добыче ископаемых, промышленности, снабжению энергией, ремеслам, торговле, коммерции, банковскому и фондовому обмену, страхованием частных лиц); 11а. Производство и использование атомной энергии в мирных целях, создание и работа установок, обслуживающих эти цели, защите от опасности, возникающей при высвобождении ядерной энергии от ионизирующих лучей и устранению радиоактивных материалов; 12. Трудовое законодательство, включая юридическую организацию предприятий, защиту рабочих, агентства по обмену рабочей силой, а также социальное страхование, включая пособия безработным; 13. Урегулирование прав на образование и обучение и продвижение научных разработок; (приложение от 12 мая 1969 года); 14. Закон каса.щийся экспроприации, в той степени, в которой это относится к делам перечисленным в Статьях 73 и 74; 15. Передача земли, полезных ископаемых и средств производства в государственную собственность, или другие формы государственного контроля экономики; 17. Продвижение сельскохозяйственной и лесной промышленности, сохранность поставок продовольствия, импорт и экспорт сельскохозяйственных и лесных продуктов, глубоководная и прибрежная рыбная ловля и охрана побережья; 18. Операции с недвижимостью,  земельный закон и сельскохозяйственная аренда, жилищное строительство, поселения и фермы;19. Меры против эпидемий и инфекционных заболеваний людей и животных, допуску к медицинским и другим профессиями и практиками, связанным с лечением, торговле медикаментами, наркотиками и ядами; 19а. Экономическая жизнеспособность больниц и урегулирование оплаты за госпитализацию; (вставлено 112 мая 1969 года);  20. Охрана прав, касающихся торговли продуктами и алкогольными напитками, а также  предметами первой необходимости, кормами, сельскохозяйственными и лесными семенами, рассадой и саженцами, охраной деревьев и насаждений от болезней и паразитов. 21. Океаническое и прибрежное судоходство, а также помощь в навигации, судоходство внутри страны, метеорологическая служба, морские водные пути и внутренние водные пути, используемые для общего передвижения; 22. Дорожному движение, моторный транспорт, строительству и уход за скоростными шоссе, а также взимание платы за пользование государственными дорогами, средствами передвижения и размещению доходов от них; (приложение от 12 мая 1969 года); 23. Железные дороги, помимо Федеральных железных дорог, за исключением горных железных дорог; 34. Обеззараживание отходов, контроль за загрязнением воздуха и снижением шума (приложение от 12 мая 1969 года).

(*2)

ИСПОЛНЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНЫХ ЗАКОНОВ И ОТПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ПРАВОСУДИЯ

Статья 83 ( Распределение правомочий между Федерацией и Laender)

Laender исполняет Федеральные законы как свои собственные, поскольку Основной Закон не освобождает от этого и не допускает ничего другого.

Статья 84 (Решения Земского суда и Федеральная Правительственная проверка)

 (1) Если Laender исполняет Федеральные законы как свои собственные дела, он обеспечивает учреждение полномочий и урегулирование административных процедур, поскольку Федеральныые законы, одобренные Bundesrat не предусматривают ничего другого. (2) Федеральное Правительство может, с одобрения Bundesrat издавать общие административные постановления. (3)Для обеспечения того, что Laender испоняет Федеральные законы в соответствии с применимым законодательством Федеральное правительство проводит проверки. С этой целью Федеральное Правительство может посылать проверяющих в высшие Земельные органы власти и, с их одобрения, либо, если в таком одобрении отказано, с согласия Bundesrat, также проверять деятельность властей. (4) Если же Федеральное Правительство выявило какие-либо недостатки в исполнении Федеральных законов, которые Laender не исправил, Bundesrat решает, по заявлению Федерального Правительства, либо Земства, действовало ли Земство незаконно. Решение Bundesrat может быть обжаловано в Федеральном Конституционном Суде. (5) Во исполнение Федеральных законов Федеральное Правительство может, по Федеральному закону с согласия Bundesrat, быть уполномочено издать в определенных случаях отдельные инструкции. Они должны быть адресованы высшим органам власти Земства, если только Федеральное Правительство не сочтет дело безотлагательным.

Статья 85 (Исполнение Laender в качестве посредника Федерации)

 (1) Если   Laender исполняет Федеральные законы в качестве посредника Федерации, учреждение полномочий остается в веднии Laender, поскольку Федеральные законы одобренные Bundesrat не предполагаеют ничего другого. (2) Федеральное Правительство может с согласия  Bundesrat, издавать общие административные постановления. Оно может регулировать единое обучение гражданских служащих и жалованье правительственных чиновников. Главы администраций на Промежуточном уровне назначаются с его согласия. (3) Земские власти подчиняются инструкциям соответствующих высших Федеральных властей. Инструкции должны быть адресованы высшим Земским властям, если только Федеральное Правительство не посчитает дело не терпящим отлагательства. Исполнение инструкций будет обеспечиваться высшими органами власти Земства. (4) Федеральная проверка распространяется на соответствие закону и  соответствующий образ исполнения. Федеральный закон может в этой целью подтребовать предоставление отчетов и документов и прислать проверяющих во все органы власти.

 

(3*)

Статья 90 (Федеральные шоссе)

(1) Федерация является владельцем бывших автомобильных дорог Рейха и скоростных шоссе Рейха. (2) Laender, либо такой корпоративный орган самоуправления,  который имеет на это право по Земскому законодательству, управляет как представитель Федерации Федеральными автомобильными дорогами и другими Федеральными шоссе, которые используются для передвижения на большие расстояния. (3) По запросу Земства Федерация может принять в свое непосредственное распоряжение Федеральные автомобильные дороги и другие Федеральные дороги, которые используются для преддвижения на большие расстояния, поскольку они пролегают на территории данного Земства..

Статья 91 (Внутренние чрезвычайные ситуации)

Дополнение от 24 июня 1968

 (1) Для предотвращения любой угрозы опасности существованию, либо основам свободного демократического закондательства Федерации или Земства, Земство может попросить помощь полиции других земств, либо помощь сил  и оборудования других административных органов и Федеральной Службы Охраны Границ.  (2) Если Земство, в котором возникнет чрезвычайная ситуация, не хочет само, либо не способно противостоять опасности, Федеральное Правительство может разместить в этом штате силы полиции другого Земства по своим инструкциям и использовать отряды Федеральной Службы Охраны Границ.  Это распоряжение должно быть отозвано после того как опасная ситуация миновала, либо в любое другое время по требованию Bundesrat. Если опасность распространяется на область, большую, нежели  Земство, Федеральное Правительство может, поскольку имеется  необходимость эффективного противостояния такой опасности, издать постановления правительствам Земств: первое и второе предложение данного параграфа не подчиняется этому положению.


СОВМЕСТНЫЕ ЗАДАЧИ


Статья 91а* (Участие Федерации на основании федерального законодательства)

 (1) Федерация будет участвовать в следующих секторах, во исполнение обязательств   Laender, при условии, что эти обязательства важны для общества в целом и что участие федерации необходимо для улучшения условий их выполнения (совместных задач):1.**  расширение и создание институтов высшего образования, включая университетские клиники; 2. улучшение региональных экономических структур; 3. улучшение сельскохозяйственной структуры и сохранности побережья.

(2) Совместные задачи должны Bundesrat. В такое законодательство должны быть включены общие принципы управления исполнения совместных задач. (3) Такое законодательство должно обеспечить требуемые процедуры и институты для совместного генерального планирования. Для включения проекта в генеральное планирование требуется одобрение Земства, в котором оно должно выполняться. (4) В случаях, к которым применимы пункты I и 2 параграфа (1) данной Статьи, Фекдерация несет половину затрат каждого Земства. В случаях к которым применим пункт 3 параграфа (1) данной Статьи, Федерация несет как минимум половину затрат, и эта пропорция должна быть соблюдена во всех Земствах. Подробности регулируются уставом. Обеспечение средствами – предмет ассигнований из бюджетов Федерации и Laender. (5) Федеральное Правительство и Bundesrat будет информировано о выполнении совместных задач по их требованию

*Внесено в федеральный устав 12 мая 1969 года (Federal Law Gazette I p. 359). Приложение к федеральному уставу от 31 июля 1970 года(Federal Law Gazette I p. 1161). (*3)

(*4)

Статья 93 (Федеральный Конституционный Суд, юрисдикция)

(1)  Федеральный Конституционный Суд принимает решения: 1. по интерпретации Основного Закона в случае разногласий относительно степени прав и обязанностей высшего Федерального органа, либо других сторон относительно того, кто наделен независимыми правами в соответствии с этим Основным Законом, либо процедурными правилами  высшего Федерального органа; 2. в случае расхождения в мнениях, либо сомнениях по формальной и вещественной совместимости Федерального закона и Земского закона с Основным законом, либо по совместимости Земского закона с другим Федеральным законом, по запросу Федерального Правительства, Земского правительства, либо одной трети членов Бундестага;        members; 3. в случае расхождения в мнениях по правам и обязанностям Федерации и Лендера, особенно при исполнении Федерального закона Лендером и при проведении Федеральной инспекции; 4. по другим разногласиям государственного права между Федерацией и Лендером, между разными Лендерами, либо в пределах Земства, если не имеется обращения за помощью в другой суд; 4а. По жалобам о неконституционности, которые могут быть поданы любым лицом, которое заявляет, что одно из его основных прав, либо одно из его прав по параграфам

 (4) Статьи 20, либо по Статьям 33, 38, 101, 103, или 104 были нарушены государственной властью; 4b. По жалобам о неконституционности поступившим от сообществ, или ассоциаций сообществ на предмет того, что их права самоуправления по Статье 28 были нарушены уставом  отличающимся от устава Земства, который подлежат обжалованию в соответствующих конституционных судах Земства; 5. в других случаях, прдусмотренных Основным Законом. (2)  Федеральный Конституционный Суд действует также в таких случаях, которые предписаны ему Федеральным законодательством. (*4)

 

(*5)

ФИНАНСЫ


Статья 104a* (Распределение затрат между Федерацией и Лендером)

 (1) Федерация и Лендер несут отдельные расходы исходя из выполнения своих соответствующих задач поскольку Основной Закон не предусматривает ничего иного. (2) Если Лендер выступает в роли посредника Федерации, Федерация должна нести получающиеся в результате затраты. (3) Федеральный устав должен исполняться Лендером и эти расходы могут быть возмещены за счет денежных субсидий, которые полностью, либо частично выплачиваются Федерацией.  Если по уставу Федерация должна оплачивать половину расходов и более , это может осуществляться Лендером, как посредником Федерации. Если по уставу Лендер должен взять на себя четверть расходов и более, требуется согласие  Бундесрата.

 (4) Федерация может предоставлять Лендеру финансовую помощь в случае чрезвычайно важных вкладов Лендера, либо сооеств, или объединений сообществ, при условии, что такие вложения необходимы для предотвращения нарушения экономического равновесия, либо для выравнивания экономической мощности на федеральной территории, либо для обеспечения экономического развития. Детали, особенно касающиеся видов стимулирующих вкладов должны быть урегулированы федеральным уставом с согласия Бундесрата, либо по договоренности с администрацией в соответствии с законом по федеративному бюджету. (5) The Federation and the Laender shall meet the administrative expenditure incurred by their respective authorities and shall be responsible to each other for ensuring proper administration. Details shall be regulated by a federal statute requiring the consent of the Bundesrat

(5) Федерация и Лендер несут административные затраты по расходам соответствующей администрации и отвечают друг перед другом за обеспечение должного отправления правосудия. Детали регулируются федеральным уставом по согласованию с Буднесратом. (*5)

(*6)

Лендер имеет законодательное право по сбору местных налогов поскольку и в случае, если они не идентичны налогам, взимаемым по федеральному законодательству. (3)    Федеральный закон касающийся налогов, доход от которых полностью достается, либо идет в корзину Лендера, либо сообществ (объединений сообществ) должен быть согласован с Бундесратом.

Статья 106 (Распределение дохода от налогов)

В соответствии с поправкой от 23 декабря 1955 года и 24 декабря 1956 года (1) Сборы фискальных монополий и доход от соответствующих налогов достается Федерации: 1. таможенные сборы 2. такие собранные налоги, которые не достаются Лендеру в соответствии с параграфом (2), 3. налог с товарооборота, 4. транспортный налог, 5. не повторяющиеся денежные выплаты, и выравнивающие налоги, налагающиеся с целью уравнивания законодательного груза, 6. Налог по чрезвычайной помощи Берлину, 7. дополнительные сборы на прибыль и корпоративные налоги. (2) Доход от следующих налогов достается Лендеру: 1. Налог на собственность, 2. налог на наследство, 3. налог на транспортные средства, 4. такие налоги по торговым операциям /транзакциям/, которые не достаются Федерации в соответстви с праграфом (1),.. 5. налог на пиво, 6. сборы с игорный заведений, 7. налоги по недвижимости и бизнесу, 8. налоги местного значения. (3) Доход от налога на прибыль и корпоративного налога достается: до 31 марта 1958 года, Федерации и Лендеру в соотношении 33 1/3 процента к 65 процентам, а с 1 апреля 2958 года, Федерации и Лендеру в соотношении 35 процентов к 65 процентам. (4) Соотношение распределения налогов на прибыль и корпоративных налогов параграфа (3) может изменяться Федеральным законом с согласия Бундесрата, если отношение доходов к затратам Федерации отличается от соотношения доходов к затратам Лендера, и, если нужды бюджета Федерации, или Лендера значительно превышают оцененные доходы в степени достаточной для того, чтобы потребовать соответствующего пересмотра соотношения распределения в пользу либо Федерации, либо Лендера. Любой такое пересмотр должен быть основан на следующих принципах: 1. Как Федерация, так и Лендер должны нести расходы, проистекающие из выполнения своих соответственных задач; Статья 120 параграф (1) не должен быть затронут; 2. Должна быть одинаковая категория заявок со стороны Федерации и со стороны Лендера, на соответственные необходимые затраты, покрываемых за счет обычных доходов; 3. Требования Федерации и Лендера по отношению покрытия бюджета должны координироваться таким образом, чтобы было достигнуто справедливое выравнивание, исключены любые перегрузки налогоплательщиков и обеспечен единый уровень жизни на территории Федерации.  Соотношение распределения может быть впервые изменено после 1 апреля 1958 года и  затем через промежутки не менее чем в два года после вступления в силу любого закона определяющего такое соотношение; при условии, что это условие не повлияет на нотификацию такого соотношения вступившего в силу в соответствии с параграфом (5). (5) Если Федеральный закон налагает дополнительные затраты, либо изымает доходы у Лендера, соотношение распределения налогов на прибыль и корпоративного налога может быть изменено в пользу Лендера, при условии что  соблюдаются условия предусмотренные в параграфе (4).

Если дополнительный груз наложенный на Лендер ограничивается коротким периодом, такой груз может компенсировать субсидиями от Федерации в соответствии с Федеральным законом по согласию Бундестрата, где заложены принципы величины таких субсидий и распределения их по Лендеру. (6) Доходы от налогов на недвижимость и бизнес достаются сообществам. В случае, если в Земстве нет сообществ, доходы достаются Земству. В соответствии с законодательством Земства, налоги на недвижимость и бизнес могут использоваться для подтверждения сумм обложения и добавочного подоходного налога. Доходы Лендера от налогов на прибыль и корпоративного налога достаются сообществам и объединениям сообществ в процентном соотношении определенном законодательством Земства. Кроме того, законодательство Земства определяет давать ли сообществам (объединениям сообществ) и сколько давать доходов от налогов Земства. (7) Если Федерация учреждает специальные институты в Лендере, либо сообщества (объединения сообществ), Федерация субсидирует необходимое финансовое выравнивание, если и поскольку это принято Лендером, либо сообщества (объединения сообществ) не способны нести эти особые нагрузки. Компенсация третьей стороны и финансовые преимущества, которые достаются Лендеру, или сообществам (объединениям сообществ ) в следствие этой системы рассматриваются при таком выравнивании. (8)В свете данной Статьи, доходы и расходы сообществ (объединений сообществ) считаются доходами и расходами Лендера.  (*6)

(*7)

В той степени, в которой налоги полностью, либо частично достающиеся Федерации управляются налоговыми органами Земства, эти органы действуют как посредники Федерации. Параграфы (30 и (4) Статьи 85 применяются к Федеральному Министерству Финансов, однако, замещаются Федеральным Правительством. (4) В отношении прав на налоги федеральный устав с согласия Бундестрата может обеспечить сотрудничество федеральных и Земских органов по сбору налогов, либо , если налоги попадают в параграф (1) этой Статьи предать на рассмотрение Земским налоговым органам, или в случае других налогов – федеральным органам сбора налогов, в той степени, в которой будет значительно улучшено, либо облегчено исполнение налогового устава.

Относительно налогов, доход от которых достается исключительно общинам, либо объединениям общин. Их управление может полностью, либо частично быть передана Лендером  Земства из соответствующего Земского дохода, предназначенного для общин, или объединений общин. (5) Процедура, которая производится федеральными налоговыми органами, устанавливается в соответствии с федеральным законодательством. Процедура, которая применяется налоговыми органами Земства / Land /, либо предусмотренная во втором предложении параграфа 4 данной Статьи, общинами, или объединениями общин, может устанавливаться федеральным статусом с согласия Бундесрата. (6) Юрисдикция  судов по налогам может регулироваться в едином ключе федеральным законодательством. (7) Федеральное Правительство может издавать соответствующие общие административные постановления, которые, ы той мере, в которой управление передается налоговым органам Земства, либо общин, либо объединений общин, должны быть одобрены Бундесратом.

Статья 109* (Распределение бюджета в Федерации и Лендере)

 (1)Федерация и Лендер автономны и независимы друг от друга в управлении своими бюджетами. (2) Федерация и Лендер предназначают необходимую долю бюджета на поддержание общего экономического равновесия. (3)**  Посредством федерального законодательства с согласия Бундесрата могут устанавливаться принципы управления законом о бюджете, реакция управления бюджетом на тенденции экономики и планирование финансов на несколько лет вперед, применимые как к Федерации, так и Лендеру.

* As amended by federal statute of 8 June 1967 (Federal Law Gazette I p. 581). ** As amended by federal statute of 12 May 1969 (Federal Law Gazette I D. 357).

* Поправка к федеральному уставу от 8 июня 1967 года (Federal Law Gazette I p. 581). ** Поправка к федеральному статусу от 12 мая 1969 года  (Federal Law Gazette I D. 357).

 (4) С учетом опасности нарушения баланса экономики в целом, федеральному законодательсву с согласия Бундесрата может быть предписано обеспечение:

1.максимального количества займов на сроки и периоды подъема территориальных организаций  (Gebietskoerperschaften) либо объединений особого назначения (Zweckverbaende), и 2. обязательств со стороны Федерации и Лендера хранить свободные доходы в Deutsche Bundesbank ( в качестве резерва для ьалансирования тенденций в экономике). Права издавать соответствующие распоряжения могут бытьданы только Федеральному Правительству. Для таких распоряжений требуется согласие Бундесрата.  Они с согласия  federal legislation. Они аннулируют по мере выполнения требований Бундестага федеральным законодательством.(*7)

(*8)

Статья 115f (Права Федерального Правительства)

(1)В состоянии Обороны Федеральное Правительство может в той степени, в которой это необходимо в связи с обстоятельствами: 1. использование на федеральной территории Федеральных Органов  Охраны Границ, 2. издание инструкций не только для федеральных органов управления, но и для правительства Земства, и, в случае чрезвычайно необходимости, для Земских правовых органов, и может передавать эти полномочия членам Земских правительств. (2) Бундестаг, Бундесрат и Объединенный Комитет должны быть незамедлительно информированы о мерах предпринятых в соответствии с данным параграфом этой Статьи. (*8)

см. оригинальный документ (Ms Word, на английском языке)

 
Hosted by uCoz